пятница, 16 мая 2014 г.

"Духовное пиво": бар работает как часы. Музыкальный плагиат Свидетелей Иеговы. Часть 5.


Свидетели Иеговы плагиатят веселые песни не только у Фредди Меркьюри. Вот ещё один весёленький пример песни 1976 года (который, кстати, следовал за 1975 "пророческим" у Свидетелей Иеговы, когда прозрачно и всячески намекалось про "конец этой системы"). Песня называется  "Kneipe rein - Kneipe raus" исполняла её Elfi Graf.


Мне помогли с переводом с немецкого, оригинальные слова можно посмотреть ЗДЕСЬ

За перевод огромное спасибо lady_dalet , читательнице моего блога в ЖЖ.

Он стоял около бара 
делая из себя звезду или ведя себя как будто он знаменитость 
выглядел он немножко как Steve McQueen (был похожим) 
Oн рассказал мне 
какой он сильный тип 
и что вся сила заключалась в том, чтобы провести с ним один вечер. 
ДА, я хотела это испробовать 
и села в его авто "Caprio", 
была в предвкушении 
но вечер начался так: 
из забегаловки в забегаловку (пивнушку) 
пару бокалов то с Берном, то с Клаусом 
потом к игральному автомату (точный перевод не знаю) 
и прокатились/покатались (по одному кругу) на скате 
из забегаловки в забегаловку (из пивнушки, в пивнушку) 
потом быстро домой посмотреть новости спорта 
A потом все сначала 
Из пивнушки в пивнушку 
Oколо 23 часов ночи 
теперь. мол. время пришло 
он знает одно место для нас двоих 
где будут только я и OH. 
Oн подмигнул 
мол, вся ночь еще впереди 
я подумала:“Oкей, 
наконец-то он понял.“ 
Tолько он привез нас 
куда-то в другое место: 
из пивнушки в пивнушку (как припев) 
пару бокалов пива с Берном и Клаусом 
потом к автомату 
и по новой катание на скате 
из пивнушки в пивнушку, 
быстро домой - новости спорта 
и снова по кругу 
из пивнушки в пивнушку. 
„Получится ли у нас завтра увидеться? - 
- спросил он меня. 
„Tут я взорвалась 
и выпалила: 
из пивнушки в пивнушку?! 
Что ты себе думаешь? Ни одна девчонка не выдержит такого 
Bозьми свое пиво и свой скат 
и поцелуй свой автомат 
из пивнушки в пивнушку 
ищи себе кого-нибудь другого 
я сыта от этих походов 
из пивнушки в пивнушку.


______________________________________________________________

Перевод был нужен, чтобы все могли понять, о чем пелось в оригинале.

А у Свидетелей Иеговы это превратилось в песню "Радостные целый день" (в песеннике 1984 под номером 19).

"Веселись, восклицай! Милость Бога греет нас.
Торжествуй целый день, делом занят будь весь час..."

Вот музыка для песни Свидетелей.


 Или смотрите ЗДЕСЬ.

  Да, я все также напоминаю про МИФ идеологов Свидетелей Иеговы, что, якобы, "музыка пишется ТОЛЬКО Свидетелями и тщательно проверяется Руководящим Советом" (не иначе как "под руководством Святого Духа).

  И всё-таки, оригиналы мне нравятся гораздо больше. Плагиат весь бледный, невыразительный.

  Вы ещё не поняли, как вас обманывают? Тогда мы идем к вам!


Комментариев нет:

Отправить комментарий